TEORIASukaldaritzan, ostalaritzan eta, azken finean, gastronomian terminoak eta esapide zuzenak sortzeko arau batzu errespetatu beharko ditugu gaur egun euskara batuan eta Euskaltzaindiaren araudiaren arabera. Ikus ditzagun berezitasun horietako ezinbestekoak: 1.1 Garrantzitsuena bukaeran:
1.2 Adjektiboa non ezarri? Bere kokapena izenaren ondoren izanen da:
1.3 Pisua non? Beti hasieran azaldu behar du:
Litro laurdeneko botila. 1.4 Edukiera: Kasu honetan produktu edo ontzi baten kapazitateari buruz ari gara.
1.5 Neurria: Kantitate eta kopuruaz mintzatzen garenean lehendabizi neurria eman beharko dugu eta ondoren produktua edo osagaia.
Arau orokor hauek eman eta ikusi ondoren sar gaitezen arestian aipatutako gaztelerazko preposizioekin. Emango ditugun erantzunak edo ondorioak Xabier Kintana, Lapitze, Pello Esnal eta zenbait jatetxe ospetsuen menu eta errezetak begiratu eta aztertu ondorengoak dira. Hori bai, lehen esan bezala, gaurko lege eta arauen arabera moldatuak. Halere, ikusiko ditugun preposizioetan garbi dagoena zera da: euskal deklinabidea dela zuzen erabil behar dugun irizpidea. 1.6 A la/ al Euskaraz formula hau erabiltzeko hiru bereizketa edo sailkapen egin daitezke: 1 Estiloari dagokionean, gure autoreek edo tradizioak erara edo eraz terminoak erabiliko dituztelarik. Non kasuan ere ager daiteke adibideren batean.
Non kasuan ordea,
2 Plater bat osatzeko orduan osagai edo produktu desberdinez hornitzen dugunean,-z bukaera izango da nagusi.
3 Alderantziz, menu baten eraketan tresneria erabiltzen baldin bada, non kasuan idatziko dugu erabili den tresna.
1.7 Con Kasu honetan bi bereizketa besterik ez dugu, -(a)/(e)z eta -(a)(r)ekin atzizkiak.
Gambas con salsa picante: Ganbak saltsa minaz. 1.8 De Nola esan edo adierazi "de" euskaraz? Horretarako dugu birritan aipaturiko hain aberatsa den euskal deklinabidea: nongo, zerezko, hitz elkarketa eta noren kasuak erabiliz.
Compota de orejones y ciruelas: Okaran eta muxikapasen konpota. 1.9 En Preposizio hau adierazteko orduan bai Xabier Kintanak eta bai Lapitzek antzeko esapideetan bere barianteak erabiltzen dituzte, non kasuan eta hitz elkarketa.
1.10 Formula luzeagoak Adibide xume hauek ikusi ostean abia gaitezen orain `formula« luzeagoxeak ikustera, hau da, ahalik eta errazen irakurri eta esateko moduko plater-izenak osatu nahi izan ditugu. Horretarako, sintaxiari arreta berezia eskaini nahi izan diogu. Alde batetik plateren izenetan sarriagotan azaltzen diren eta euskaratzerakoan arazorik handienak ematen dituzten hiru lotura-hitzen ("al"/"a a la", "con", "de") azterketa bat egin eta horiei ahalik eta soluziorik egokiena bilatzen saiatu gara. Zera ikusiki dugu: lehenago komentatu ditugun preposizioak barra-barra azalduko zaizkigula nahasirik baina esaldi bakoitzaren egitura, euskal deklinabidearen arabera edo eraginez, ia ez dela ezer aldatzen.
Baina, bestalde, hitzordena zaintzen ere saiatu gara eta zuzen iruditu zaigu "Euskara kartara ! Deba Garaiko jatetxe gida"-n (1) proposatzen duten soluzioa: "Izen nagusi baten inguruan osagarri mordoska bat biltzen direnean, izen nagusia kate sintagmatikoaren aurrera ekarri izan dugu askotan, esan ere sarritan horixe bakarrik esaten baita":
1.11 Hitz elkartuen osaera eta idazkera Azkenik, iruzkintxo bat Hitz elkartuen osaera eta idazkera-ri buruz, beste modura esanda, zer gertatzen den hitz konposatu eta hainbeste arazo dakartzan marratxoarekin. Maiz gertatzen da kontzeptu, gogamen, tresna edo jarduera berriak adierazi beharra. Horretarako, bide egokia du euskarak hitz-elkarketa. Arreta handiz aztertu izan du Euskaltzaindiak esparru hau baina ikusi ahal izan denez erabakitako gomendio-arau horiek ez dute behar adina argibide eskaintzen eta nekez betetzen dira. Hori dela eta, ikus ditzagun, labur-labur, zeintzu diren irizpide nagusiak eta aplika diezaiogun modu zuzenean ostalaritza arloari. Baliabide indartsua da hitz-elkarketa, gaztelerazko hainbat hitzarte euskaraz eroso eta labur azaltzeko. Erdal izen-konplementazio askoren ordaina, esate baterako, horrela ematen da gure hizkuntzan:
PLAZAOLA Estepan eta beste zenbait, "Euskara kartara! Deba Garaiko jatetze gida". l g. Debagune, 1997, 138 or.
|
|